2022/06/22

想要提高日语口语水平就必须要了解日语惯用语!

经常有正在学习日语的朋友抱怨日语的“惯用语”非常难学,明明字句都看得懂但却不懂究竟是想表达什么。其实日语的惯用语就相当于中文的“俗语”和“歇后语”,用比喻的表达方式表明一些观点,惯用语也是从古人的生活经历中总结出来并沿用至今,从这些惯用语中也可以感受到日本人的表达方式和思维习惯,而且某些“隐喻”也不乏日本人的幽默!小编总结了使用频率较高的日语惯用语,熟记之后相信一定会对你的日语口语一定会有所提升!

目录

  1. 日语的惯用语(慣用句)是?
  2. 日语惯用语与谚语(ことわざ)的区别?
  3. 日常使用频度较高的惯用语一览
  4. 【あ行】
  5. 【か行】
  6. 【さ行】
  7. 【た行】
  8. 【な行】
  9. 【は行】
  10. 【ま行】
  11. 【や行】
  12. 【わ行】

日语的惯用语(慣用句)是?

日语中的惯用语是由两个以上的词汇组成的短语,用来描述一件事情的固定措辞。惯用语大多数都类似「いたちごっこ=事情毫无进展」「油を売る=绕远路」以比喻的形式来表达,而且单独使用的频率不高,大多都作为句子的一部分出现。

日语惯用语与谚语(ことわざ)的区别?

日语的谚语富含教训和讽刺的意味,而且短短的语句中还不乏故事性。比如「犬も歩けば棒に当たる (いぬもあるけばぼうにあたる)」的意思有两层,①做多余的事,往往会遭遇意想不到的灾难。(狗在外面走路,常常会被棒子打的意思。)② 多在外面走走,会遇到意想不到的好运。但是谚语于惯用语也有一些相似之处,同样都是由几个词组合而成的,用简短的表达方式描述事物。所以很多日本人也不能清楚地区分惯用语和谚语呢。阅读https://we-xpats.com/zh-cn/guide/as/jp/detail/9525/ 了解更多日语谚语!

日常使用频度较高的惯用语一览

小编为大家总结出了日常使用频度较高的惯用语,熟记他们绝对会让你的日语口语和听力水平有着显著提高。

【あ行】

  • 相槌を打つ(あいづちをうつ)= 在别人说话时随声附和
  • 揚げ足を取る(あげあしをとる)= 引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。
  • 顎を出す(あごをだす)=喻指非常疲惫,腿不听使唤只有下巴向前伸出。
  • 足が出る(あしがでる)=超出预算
  • 頭が上がらない(あたまがあがらない)=在权力、实力面前抬不起头
  • 後の祭り(あとのまつり)=马后炮,错过时机
  • 息を呑む(いきをのむ)=让人惊叹道停止呼吸
  • 馬が合う(うまがあう)=投缘,合得来
  • 上の空(うわのそら)=心不在焉,漫不经心
  • 足が棒になる(あしがぼうになる)=久坐久站导致腿脚累得僵直、酸痛

【か行】

  • 顔が広い(かおがひろい)=交际广泛,朋友众多
  • 固唾を呑む(かたずをのむ)=全神贯注,提心吊胆
  • 肩身が狭い(かたみがせまい)=感到丢脸
  • 兜を脱ぐ(かぶとをぬぐ)=向对方投降
  • 気が気でない(きがきでない)=因担心而无法平静
  • 肝を潰す(きもをつぶす)=形容非常惊讶
  • 釘を刺す(くぎをさす)=事先叮嘱对方不要事后反悔、爽约
  • 口が軽い(くちがかるい)=嘴不严、容易泄密
  • 口が酸っぱくなる(くちがすっぱくなる)=苦口婆心、磨破嘴皮
  • 口車に乗る(くちぐるまにのる)=被花言巧语所欺骗
  • 嘴を入れる(くちばしをいれる)、嘴を挟む(くちばしをはさむ)=插嘴、多管闲事
  • 口火を切る(くちびをきる)=带头说话、引起开端
  • 首を長くする(くびをながくする)=翘首期盼
  • 蜘蛛の子を散らす(くものこをちらす)=树倒猢狲散、四散逃开
  • 心を砕く(こころをくだく)=费尽心思、煞费苦心、呕心沥血

【さ行】

  • 匙を投げる(さじをなげる)=无可救药、束手无策、无法医治
  • 舌鼓を打つ(したつづみをうつ)=吃好东西时咂嘴、形容美味可口
  • 舌を巻く(したをまく)=咂舌、无以言表、赞叹不已
  • 鎬を削る(しのぎをけずる)=激烈的竞争
  • 図に乗る(ずにのる)=得意忘形、飘飘然

【た行】

  • 立て板に水(たていたにみず)=口若悬河
  • 棚に上げる(たなにあげる)=即使自己做错也置之不理、佯装不知
  • 手塩に掛ける(てしおにかける)=亲手抚养、亲手拉扯大
  • 手に余る(てにあまる)=棘手、解决不了
  • 手を焼く(てをやく)=难以应付、难办
  • 途方に暮れる(とほうにくれる)=迷失方向、无路可走

【な行】

  • 長い目で見る(ながいめでみる)=用长远的眼光看
  • 涙を飲む(なみだをのむ)=忍气吞声、忍痛
  • 二の句が継げない(にのくがつげない)=无言以对、瞠目结舌
  • 根も葉もない(ねもはもない)=毫无根据
  • 喉から手が出る(のどからてがでる)=抑制不住想要得到的心情

【は行】

  • 歯が立たない(はがたたない)=无法抵挡、敌不过、不能理解
  • 鼻が高い(はながたかい)=得意、感到骄傲自豪
  • 鼻に掛ける(はなにかける)=骄傲自大
  • 腹が黒い(はらがくろい)=心术不正、居心不良
  • 骨が折れる(ほねがおれる)=费劲儿、费力气

【ま行】

  • 眉をひそめる(まゆをひそめる)=皱眉、心中不快
  • 水に流す(みずにながす)=过去的事就让他过去、既往不咎、一笔勾销
  • 水の泡になる(みずのあわになる)=努力化为泡影、白费
  • 耳にたこができる(みみにたこができる)=耳朵都听出茧子了、听厌
  • 耳が痛い(みみがいたい)=刺耳、听着不舒服
  • 耳が早い(みみがはやい)=顺风耳、消息灵通
  • 虫がいい(むしがいい)=自私自利、自我中心
  • 目が肥える(めがこえる)=有鉴赏能力、品味好
  • 目に余る(めにあまる)=看不下去、不能漠视
  • 目を三角にする(めをさんかくにする)=发怒、瞪眼睛

【や行】

  • 藪から棒(やぶからぼう)=突然的、唐突的、没头没脑的
  • 山を掛ける(やまをかける)=猜测、押宝
  • 指をくわえる(ゆびをくわえる)=垂涎三尺、非常羡慕的的样子

【わ行】

  • 藁にも縋る(わらにもすがる)=抓救命稻草,慌不择路、饥不择食的样子
  • 輪を掛ける(わをかける)=夸大其词

日语的惯用语有成千上万,要记住所有惯用语的含义和用法可能很困难。但只要记住以上使用频率较高的惯用语,不仅能增加你的日语知识,更能帮助你去理解日本人的表达思维,以便能更地道的使用日语!

相关文章

来学习一下这些人气漫画王道名言吧!有没有你熟悉的呢?

其实不仅仅是文学名著里有名言名句,漫画里也有!尤其是大家所熟悉的日本漫画,可谓是“名言宝库”啊!或是励志、或是搞笑、或是煽情、或是中二,日本漫画之所以能够风靡全球,其中一个重要原因就是其漫画内核的表达与刻画,虽说是漫画,但有时候对于人性、战争、友情的描写并不亚于文学名著,当中的名言名句有的更是可以当作座右铭!下面小编就给大家介绍几个感受一下吧!有兴趣的朋友可以继续发掘哦! ...

日本语

日语敬语最全解析!

敬语,可以说是日语学习过程的中的一道坎儿,掌握了,那么进入职场后会感觉得心应手;含糊过去了,那么无论你口语说的再地道,总让人有种“难等大雅之堂”的感觉!可见其重要性,这一期小编就对日语敬语进行全面解析,另外附上日常生活中经常使用到敬语以及例文,希望可以帮到大家! 日语中的敬语分为三类,即「尊敬語」、「謙譲語」、「丁寧語」。接下来向大家详细介绍其使用方法。 目录 ...

日本语

日语翻译的方法和基本功有哪些?又有哪些技巧呢?

相信在日本生活过的小伙伴们都有过这样的感觉吧,在日本待得时间越久,不仅仅是英文水平倒退了不少,就连说起中文来也越来越“不地道”了!有的时候明明心里很清楚地明白日语的意思,但就是没有办法用中文准确地表达出来,特别是在进行书面翻译的时候,就更加不知该用什么样的词汇来解释了。其实这种现象很常见,主要是由于日语语法以及语言环境与中文不同,在日语大环境中要实现中日文无缝转换确实不是件...

日本语

为什么日语这么难学? 给日语学习者的一些小提示!

与中文相同,日语在文书表达上经常使用汉字,所以相比其他国家的学习者,熟悉汉字的我们已极具优势,但在日语学习中依旧有不少难点,比如不少朋友感叹道,“日语的口语表达与文书表达差距太大了吧”“日本人的语速太快了”“日语文法经常省略主语,意思表达暧昧不清!”等等,相信许多朋友在学习日语的过程中都会遇到诸如此类的困难,那么与其他语言相比...

日本语

日语一级也不一定知道的日本流行语!进来挑战一下?

学日语的朋友想必都有这个经历吧?课本上的内容烂熟于心,但真正碰到日本人的时候还是听不懂他在说什么!甚至是日语考试过了一级仍然有一部分需要半听半猜?当然,这不怪你,学习语言就是这样,若不是土生土长的本地人,想要完全理解对方说的是什么还真得下一番功夫呢!还有的同学竟然还想找个樱花妹当女友!要知道她们可是“流行语”的主要使用人群!来考你一下这些流行语你都懂吗?不是劝你知难而退,只...

日本语